Is it just by chance that I have already
come across two excellent mission-defining books in 2009? Not long after I had
finished Oborji’s Concepts of Mission,
I encountered Translating the Message by
Lamin Sanneh.
Sanneh was born in Gambia,
brought up as a traditional Muslim family, became a Catholic, is professor of
history in Yale and is a member of two Pontifical Commissions. His main
interest is religion in the world and, in particular, the influence
Christianity has, and can, have.
His specialty is history, not mission
as such, and that brings a fresh perspective to a field that can easily get
sidetracked in theological disputes over unhelpful definitions. What interests
him is the practical challenge of bringing the Christian message to people and
cultures unfamiliar with it, and missionaries happen to be those who have been historically
entrusted with that task.
Being brought up in an Islamic background,
Sanneh has a valuable viewpoint from which to interpret many of the problem facing
religious believers today. He sees the basic difference between Christianity
and Islam as coming from the fact that Christian scripture is open to
translation into many tongues while Islam restricts itself to Arabic. In the
process of translating the bible into local languages missionaries have had to
study the culture and traditions of the people and came to discover positive
elements which they sought to preserve. Islam, on the other hand, does not have
to dialogue with local cultures.
Reading his description of this
phenomenon, missionaries will recall their own early efforts to find equivalent
words for god, grace and sin, and how this led them to find out more about the people’s
historical religious experience and vocabulary.
A benefit of Translating the Message is the fresh approach it brings to describing
the task of mission today. We are at a moment when the old ways of presenting mission,
which were useful in their time, no longer have the same impact. Meanwhile, the
new expressions we are grasping at in our desperation to be relevant are being shown
to lack depth and lasting value. Sanneh articulates the missionary challenge in
a way which is both true to its roots and speaks to the spiritual thirst in the
modern world.
He recognizes the inevitably
tension in the Church between those whose task it is to preserve truth and
unity and those responsible for bringing the Christian message to a variety of
cultures and situations. The tendency of the first is to seek uniformity in
expression and practice, the task of the latter is to promote variety so the
Church can grow in different environments. At present the emphasis is on the
former and attention to the second is being sacrificed.
Sanneh does not take up this issue
in his book, he just describes the historical influence the Church has had due
to its openness, first to the Greek world and later to other civilizations. Today
missionaries are responsible for continuing that openness, to help people find
God in their own traditions, to leaven the seeds of the Gospels found there with
the message of the scriptures and the accumulate experience of the Church.
This is a challenge that has to be
faced both at the cautious highest levels of the Vatican and each time a missionary
open their mouth to share their faith in a new situation. It is not only a
matter of making the scriptures available to all people but has the potential
of enriching cultures, churches and the spirituality of individuals. Expressed
that way, it has the ability to capture imaginations today.
One thing Columbans have is a
treasury of missionary experience. A book like Sanneh’s can help them reflect on
it, evaluate it and draw valuable lessons for our future.
Hugh MacMahon 4/16/09
No comments:
Post a Comment